Find link

language:

jump to random article

Find link is a tool written by Edward Betts.

searching for Cultural translation 108 found (311 total)

alternate case: cultural translation

University of Prešov (326 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article

are three centres of excellence: Centre of Excellence in Lingual-Cultural Translation and Interpretation Centre of Excellence in Socio-Historical and Cultural-Historical
Oberlin Shansi Memorial Association (714 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Jonathan Benda, "" Other Moments"/Moments with Others: Acts of Cultural Translation by an Oberlin Rep in Taiwan, 1958-1959" (Fo Guang University, Taiwan
Bene Ephraim (716 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Shmuel Yacobi, THE CULTURAL HERMENEUTICS, an introduction to the cultural translation of the Hebrew Bible among the ancient nations of the Thalmulic Telugu
Ameen Rihani (3,211 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
January 2008). "The Rise of Arab-American Literature: Orientalism and Cultural Translation in the Work of Ameen Rihani". American Literary History. 20 (1–2):
Color symbolism (2,026 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
13 (1): 269–274. Wedderburn, Jon (17 March 2011). "Colour coding cultural translation". World Accent. Colours In Cultures Color Symbolism in The Bible
Salom Rizk (1,096 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
diversity. Waïl S. Hassan, Immigrant Narratives: Orientalism and Cultural Translation in Arab American and Arab British Literature. Oxford University Press
Yahweh (8,167 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
ISBN 978-1-57506-741-4. Flynn, Shawn W. (2019). A Story of YHWH: Cultural Translation and Subversive Reception in Israelite History. Routledge. ISBN 978-1-317-24713-5
Kahlil Gibran (9,362 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
(2011). "The Gibran Phenomenon". Immigrant NarrativesOrientalism and Cultural Translation in Arab American and Arab British Literature. Oxford University Press
Brandon Firla (117 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
(2017-01-01). Little Mosque on the Prairie and the Paradoxes of Cultural Translation. University of Toronto Press. ISBN 978-1-4875-2055-7. Brandon Firla
Yukio Ninagawa (2,597 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Mulryne, J. R. (1992). "From Text to Foreign Stage: Yukio Ninagawa's Cultural Translation of Macbeth". In Patricia Kennan; Mariangela Tempera (eds.). Shakespeare
Taixu (2,165 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Buddhist modernists, Taixu was interested in using tactics such as cultural translation (a method of explaining Buddhism) so that non Buddhists can better
Jerold Frakes (928 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Frakes has also published The Emergence of Early Yiddish Literature: Cultural Translation in Ashkenaz (2017) and A Guide to Old Literary Yiddish (2017). His
Institute for U.S.-China Issues (681 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
better understanding US-China and Chinese-English translation and cultural translation. Home of the Authur Waley, Howard Goldblatt, Wolfgang Kubin, Wai-lim
Pasquinade (1,145 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Frakes (6 June 2017). The Emergence of Early Yiddish Literature: Cultural Translation in Ashkenaz. Indiana University Press. p. 69. ISBN 978-0-253-02568-5
Bharatanatyam (7,360 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
1–22. doi:10.2307/1124019. JSTOR 1124019. Katrak, Ketu H. (2004). "Cultural Translation of Bharata Natyam into Contemporary Indian Dance. Second-generation
Legend of the White Snake (1,917 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
ISBN 9781603843751. —— (2012). "Old Tales for New Times: Some Comments on the Cultural Translation of China's Four Great Folktales in the Twentieth Century 二十世紀中國四大民間故事的文化翻譯"
Saint George (9,413 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
community. S. Hassan, Wail (2014). Immigrant Narratives: Orientalism and Cultural Translation in Arab American and Arab British Literature. Oxford University Press
Tokio Hotel (6,399 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Culture" (in Chinese and English). Guang Yi. Lingual, Literary, and Cultural Translation. Translation Center, College of Foreign Languages and Literatures
El (deity) (6,532 words) [view diff] case mismatch in snippet view article
ISBN 978-0-567-53783-6. Flynn, Shawn W. (6 September 2019). A Story of YHWH: Cultural Translation and Subversive Reception in Israelite History. Taylor & Francis.
Brand management (5,983 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
including the Chevrolet 'Nova' or "it doesn't go" in Spanish, and proper cultural translation is useful to companies entering new markets. Modern brand management
Lancelot Threlkeld (3,287 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Studies. p. 176. A. Keary, "Christianity, colonialism, and cross-cultural translation: Lancelot Threlkeld, Biraban, and the Awabakal", Aboriginal History
Leiko Ikemura (2,314 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
have surmised that her choice of the triptych is in part an act of cultural translation, another subtle incorporation of transnational religious/spiritual
Sinjil (2,462 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Press, 2007 p. Wail S. Hassan, Immigrant Narratives: Orientalism and Cultural Translation in Arab American and Arab British Literature, Oxford University Press
Butterfly Lovers (3,037 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Wilt L. (2012). "Old Tales for New Times: Some Comments on the Cultural Translation of China's Four Great Folktales in the Twentieth Century 二十世紀中國四大民間故事的文化翻譯"
Hebrew and Jewish epic poetry (1,238 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Encyclopedia Iranica The Emergence of Early Yiddish Literature: Cultural Translation in Ashkenaz, by Jerold Frakes, Indiana University Press, 2017 Introduction
Matteo Ricci (4,249 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
"The Catholic Mission and translations in China, 1583–1700" in Cultural Translation in Early Modern Europe (Peter Burke and R. Po-chia Hsia, eds.). Cambridge:
Worship of heavenly bodies (5,493 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
cosmotheistic nature of esoteric Buddhism provided an easy bridge for cultural translation between Indian and Chinese cosmologies, on the one hand, and between
Family therapy (5,206 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
DiNicola, Vincenzo F. (1986). "Beyond Babel: Family therapy as cultural translation". International Journal of Family Psychiatry. 7 (2): 179–191. DiNicola
Cenk Uygur (7,558 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Kyle (2017). Little Mosque on the Prairie and the Paradoxes of Cultural Translation. University of Toronto Press. p. 85. ISBN 9781487520557. Dagnes,
Zhinü (638 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Wilt L. (2012). "Old Tales for New Times: Some Comments on the Cultural Translation of China's Four Great Folktales in the Twentieth Century" (PDF).
The Cowherd and the Weaver Girl (1,937 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Wilt L. (2012). "Old Tales for New Times: Some Comments on the Cultural Translation of China's Four Great Folktales in the Twentieth Century" (PDF).
James Clifford (historian) (515 words) [view diff] exact match in snippet view article
studies, visual and performance studies, cultural studies, and cross-cultural translation. Person and Myth: Maurice Leenhardt in the Melanesian World (University
Rabih Alameddine (681 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Orientalism," Chapter 9 of Immigrant Narratives: Orientalism and Cultural Translation in Arab American and Arab British Literature. Oxford University Press
Gao Xingjian (4,435 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Jessica (July 1, 2008). Ink Dances in Limbo: Gao Xingjian's Writing as Cultural Translation. Hong Kong University Press. ISBN 978-962-209-921-0. Wikiquote has
Air America (radio network) (6,287 words) [view diff] case mismatch in snippet view article
Kyle (2017). Little Mosque on the Prairie and the Paradoxes of Cultural Translation. University of Toronto Press. p. 85. ISBN 9781487520557. "Radio,
Niulang (563 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Wilt L. (2012). "Old Tales for New Times: Some Comments on the Cultural Translation of China's Four Great Folktales in the Twentieth Century" (PDF).
After Babel (856 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
2008. DiNicola, Vincenzo F (1986). "Beyond Babel: Family therapy as cultural translation". International Journal of Family Psychiatry. 7 (2): 179–191. Youzi
Beijing Queer Film Festival (1,173 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
2017). "Queer as Catachresis: The Beijing Queer Film Festival in Cultural Translation". Chinese Film Festivals. Springer. pp. 79–100. doi:10.1057/978-1-137-55016-3_5
Hybridity (3,942 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Volume 19, Number 2, 2007 pp. 199-207) Hebert, David G. (2018). Cultural Translation and Musical Innovation: A Theoretical Model with Examples from Japan
A Stranger in the Family (2,012 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
all the tools presented so far in the book—spirals of negotiation, cultural translation, and playing with roles, masks, cultural strategies, and bridges
Jorge Merced (931 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Fountain-Stokes, Lawrence. "Trans/Bolero/Drag/Migration: Music, Cultural Translation, and Diasporic Puerto Rican Theatricalities." WSQ: Women's Studies
MintPress News (4,165 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
2019). "Reframing Arbaeen Pilgrimage in Western Media through a Cultural Translation: A Framing Analysis". Society and Culture in the Muslim World. 1
Dance forms of Tamil Nadu (5,237 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Natyam". NCPA Quarterly Journal. 4: 1-8. Katrak, Ketu H. (2004). "Cultural Translation of Bharata Natyam into Contemporary Indian Dance. Second-generation
Said Faiq (442 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
In S. Kelly & D. Johnson (Eds.). Betwixt and Between: Place and cultural translation. Cambridge: Cambridge Scholars Press. 2006a. Cultural dislocation
Krista Purana (982 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Rachel. "Texts and Traditions in Seventeenth Century Goa: Reading Cultural Translation, Sacredness, and Transformation in the Kristapurāṇa of Thomas Stephens
Salka Viertel (1,471 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Salka's" – Salka Viertel's Los Angeles Salon as a Space of (Music-)Cultural Translation, in: Musicologia Austriaca: Journal for Austrian Music Studies, Juni
Arab American literature (2,456 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Hassan, Waïl S. (2011). Immigrant narratives : orientalism and cultural translation in Arab American and Arab British literature. New York: Oxford University
The Thin Line (novel) (275 words) [view diff] case mismatch in snippet view article
Claude Chabrol Wail S. Hassan Immigrant Narratives: Orientalism and Cultural Translation in Arab .0199354979- 2014 "Yet Atiyah went further by writing as
Santa Fina Chapel (1,662 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Stephen J.; Campbell, Stephen J. (eds.). Artistic exchange and cultural translation in the Italian renaissance city. New York: Cambridge University Press
Mori Ōgai (4,441 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
2007. Nagashima, Yōichi (2012). "From "Literary Translation" to "Cultural Translation": Mori Ōgai and the Plays of Henrik Ibsen". Japan Review (24). International
Zohar Shavit (2,484 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
society. Her own individual research project analyzed several cases of cultural translation: the first addressed the attempt to present new forms of daily practices
The Joy Luck Club (novel) (4,969 words) [view diff] case mismatch in snippet view article
JSTOR 4020553. Manjula, M., and Govindaraj, C. "The Challenges of Cultural Translation and the Problems of Immigrant Identity in Amy Tan's The Joy Luck
Abraham Mitrie Rihbany (1,060 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Autobiography." Chapter 3 of Immigrant Narratives: Orientalism and Cultural Translation in Arab American and Arab British Literature. New York: Oxford University
Triratna Buddhist Community (4,969 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
original (PDF) on 2019-07-22. Mellor P. ‘Protestant Buddhism? The Cultural Translation of Buddhism in England,’ Religion, 21(1): 73–93. Vajragupta, 'The
Arthur Henderson Smith (1,313 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Lydia H. (2013). "The Ghost of Arthur H. Smith in the Mirror of Cultural Translation". The Journal of American-East Asian Relations. 20 (4): 406–414.
Battle on the Raxa (1,803 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Stephen; Johnston, David (2009-10-02). Betwixt and Between: Place and Cultural Translation. Cambridge Scholars Publishing. ISBN 978-1-4438-1593-2. Leyser (1968)
Yakult lady (348 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
eventually disbanded. Milk delivery Dabbawala Mitsui, Izumi (2019). Cultural Translation of Management Philosophy in Asian Companies: Its Emergence, Transmission
Eric Van Hove (1,405 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Lokaal01/Breda, 2007, New York. Van Hove's website. Hebert, D.G. (2018). Cultural Translation and Musical Innovation: A Theoretical Model with Examples from Japan
Pushkar Sohoni (6,532 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
of Mumbai' in South Asian Studies, vol. 39 no. 1 (2023), pp 1-9. 'Cultural Translation and Linguistic Equivalence: Persian–Marathi Bilingual Inscriptions'
Taxis of Vietnam (1,352 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Retrieved November 28, 2021. Barnes, Leslie (2010). "Cinema as Cultural Translation: The Production of Vietnam in Trẩn Anh Hùùng's Cyclo". Journal of
Varsha Nair (446 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Nair. Retrieved 2018-03-30. Asia through art and anthropology : cultural translation across borders. Nakamura, Fuyubi, 1974-, Perkins, Morgan,, Krischer
Vincenzo Di Nicola (4,706 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
S2CID 144756928. DiNicola, V.F. (1986). "Beyond Babel: Family therapy as Cultural Translation". International Journal of Family Psychiatry. 7 (2): 179–191. doi:10
Stephen Milner (163 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Stephen J.; Milner, Stephen J., eds. (2004). Artistic Exchange and Cultural Translation in the Italian Renaissance City. New York: Cambridge University Press
Lady Meng Jiang (3,181 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
404–408 —— (2012). "Old Tales for New Times: Some Comments on the Cultural Translation of China's Four Great Folktales in the Twentieth Century 二十世紀中國四大民間故事的文化翻譯"
Lawrence La Fountain-Stokes (2,956 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Fountain-Stokes, Lawrence. "Trans/Bolero/Drag/Migration: Music, Cultural Translation, and Diasporic Puerto Rican Theatricalities." WSQ: Women's Studies
Judah Leib Ben-Ze'ev (1,928 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
ISBN 978-3-11-055163-1. OCLC 1090073918. S2CID 188011979. Shavit, Zohar (2020). "Cultural translation and the recruitment of translated texts to induce social change:
Biraban (2,236 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Studies. Keary, A. (2009). "Christianity, colonialism, and cross-cultural translation: Lancelot Threlkeld, Biraban, and the Awabakal". Aboriginal History
Trần Quang Trân (689 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Morgan; Krischer, Olivier (2013). Asia through Art and Anthropology: Cultural Translation Across Borders. London, Sydney, New Delhi, New York: Bloomsbury.
Grisi siknis (2,148 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
correlate with Western scientific cultural perspectives, and the cross-cultural translation of symptoms is an inaccurate device wherewith to understand the disease
Mary Melfi (935 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Editions, 2007.     Italian-Canadian Narratives of Return, Analysing Cultural Translation in Diasporic Writing, by Michela Baldo, Palgrave, Macmillan, 2019
Patronages of Saint George (4,879 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
community. S. Hassan, Wail (2014). Immigrant Narratives: Orientalism and Cultural Translation in Arab American and Arab British Literature. Oxford University Press
Antonio de Ferraris (1,323 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Lucian of Samosata in the Two Hesperias: an essay in literary and cultural translation. Scripta Humanistica. p. 74. ISBN 0-916379-71-X. Antonio De Ferrariis
In an Antique Land (3,531 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Srivastava 2001, p. 46. Chambers, Claire (25 July 2006). "Anthropology as Cultural Translation: Amitav Ghosh's In an Antique Land". Postcolonial Text. 2 (3). Clifford
Yu Shuishan (716 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
phenomenon, and highlight the significance, nature, and problem of cross-cultural translation of architectural forms, practices, and theories. Before joining Northeastern
Tord Larsen (317 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
middelalderen til i dag, Ad Notam, Gyldendal, 1998. "Action, Morality and Cultural Translation." Journal of Anthropological Research, 1987. "Negotiating Identity:
Martha Bátiz (994 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Glendon College include Stylistics and Translation, Literary and Cultural Translation, Advanced Translation Research and Spanish. Martha is a certified
The Scents of Marie-Claire (566 words) [view diff] no match in snippet view article find links to article
Translation of books by Arab authors", the site (litpoem) German cultural". ""Translation of (Regina Karachouli)" German website (Unionsverlag)". www.unionsverlag
Harald Kreutzberg (5,628 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Canadian Performance at the Nazi Olympic Games (1936) and the Notion of Cultural Translation". Europe in Its Own Eyes, Europe in the Eyes of the Other: 279–299
The Kingdom of This World (7,266 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
theory contends that, through the process of what he refers to as cultural translation, the interactions between two distinct cultures result in the formation
David G. Hebert (5,025 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Popular Music Education". New York: Routledge; Hebert, David (2011) "Cultural Translation and Music: A Theoretical Model and Examples from Japan" Archived
Jasoos Vijay (1,905 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Skuse, Marie Gillespie & and Gerry Power Drama for Development: Cultural translation and social change 2011, SAGE Publications, 324 pp. ISBN 8132105915
James Heisig (2,463 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Mystik] (Kyoto: Jinbun Shoin, 1993). Recipient of the 1993 Japanese Cultural Translation Prize. 1993 年日本翻訳文化賞受賞. (from Japanese, translation consultant).
Lucy (novel) (3,666 words) [view diff] no match in snippet view article
44.3 (2003): 295–312. Oczkowicz, Edyta. "Jamaica Kincaid's Lucy: Cultural `translation' as a case of creative exploration of the past". MELUS 21.3 (1996):
Dean Drever (1,516 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
material processes, Pass the Hat plots a complicated path between cultural translation and cultural adaptation in life as well as art." Drever has exhibited
Juan Cobo (1,479 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
“Chinese Monks, Dragons and Reincarnation: The Hand of Juan Cobo in the Cultural Translation of Mingxin baojian 明心寶鑑 (Precious Mirror for Enlightening the Mind)
Exophony (2,090 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Relationship to Language" by Lúcia Collischonn (University of Warwick) at Trinity Centre for Literary & Cultural Translation "The Exophonic Writer" podcast
List of gay, lesbian or bisexual people: M (12,396 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Fountain-Stokes, Lawrence. "Trans/Bolero/Drag/Migration: Music, Cultural Translation, and Diasporic Puerto Rican Theatricalities." WSQ: Women's Studies
Sarah Small (1,646 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Stankova, Maria Vassileva (2019). Globalization, Nationalism and Cultural Translation in Bulgarian Folk Singing (Thesis). ProQuest 2201117111. "Sarah Small's
Heather Ingman (2,311 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Nationalism in the Novels of Kate O'Brien (1897–1974)" in Identity and Cultural Translation: Writing across the Borders of Englishness (A.G. Macedo and M.E.
Alice Jardine (2,281 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
study, Alice A. Jardine seeks to rethink feminine approaches to cultural translation and to transform, "woman and the feminine into verbs at the interior
Susanna Gyulamiryan (1,824 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
(co-curators: Kristina Semenova, Olga Vostrezova (Germany), Бuku (Bureau of Cultural Translation), Leipzig Germany & ACSL (Art and Cultural Studies Laboratory). 2014
Claudia Hinojosa (513 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Sociedad de Convivencia bill into law. She was also part of the cultural translation initiative covering women’s human rights at Rutgers University’s
Christianity and Druze (30,151 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
community. S. Hassan, Wail (2014). Immigrant Narratives: Orientalism and Cultural Translation in Arab American and Arab British Literature. Oxford University Press
Naoko Tosa (2,145 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Technology Invited Demo Robot hand-connected neurobaby system for cross-cultural translation of emotional expressions over the Internet University of Tokyo: joint
List of Guggenheim Fellowships awarded in 1999 (3,655 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Comparative Literature Program, University of Maryland, College Park: Cultural translation in colonial Spanish-Quechua literature. Kathryn Hellerstein, Lecturer
Patron saints of ethnic groups (2,492 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
S. Hassan, Wail (2014). Immigrant Narratives: Orientalism and Cultural Translation in Arab American and Arab British Literature. Oxford University Press
Emily Apter (1,458 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
translation itself, the "language wars", and the tensions between cultural translation and textual translation. (1999) Continental Drift: From National
Sam Bourcier (517 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
CS1 maint: others (link) Bourcier, Marie-Hélène (January 2012). "Cultural translation, politics of disempowerment and the reinvention of queer power and
Park Hyun-ki (2,880 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Chung, Yeon Shim (2014). "Korea Media Installation in Relation to Cultural Translation: Park Hyun-Ki the First Generation of Korean Video Art". Journal
K. V. Tirumalesh (760 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
English by S. Jayasrinivasa Rao. Published in CAESURAE: POETICS OF CULTURAL TRANSLATION VOL3: 1 (ISSN 2454-9495)Combined Volumes (3: 2 & 4:1) (ISSN 2454-9495)
Qippoz (1,089 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Gateway. Retrieved 13 July 2023. Tadmor, Naomi (2015). "The Social and Cultural Translation of the Hebrew Bible in Early Modern England: Reflections, Working
Portuguese Negapatam (789 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Christianity, and the Language of Conversion: Social Change and Cultural Translation in Tamil Country, 1519-1774, Gyan Publishing House, p. 192. Anthony
Yi-Chun Tricia Lin (948 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
pdf Lin, Yi-Chun Tricia (2018-09-14). "Re-mapping the Other: Cultural Translation in Asian/Pacific and Caribbean American Writing – Asian American
Andrei Pop (1,444 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Rousseau, Joshua Reynolds, and Francisco Goya. His interests in cultural translation, classicism, and the psychology of art have also led to invitations
Jacques Leider (3,682 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Justin Thomas McDaniel (eds.), Imagination and Narrative. Lexical and Cultural Translation in Buddhist Asia. Chiang Mai. Silkworm Books, 117–159. 2017. Transmutations
Geyi (6,008 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
"Mixed up on ‘Matching Terms’ (geyi): Issues and Confusions in Cross-Cultural Translation." in Brahman and Dao: Comparative Studies of Indian and Chinese Philosophy
Italian language in Canada (6,280 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
"Baldo, Michela. Italian-Canadian Narratives of Return. Analysing Cultural Translation in Diasporic Writing. London: Palgrave Macmillan, 2019". Italian
Shaomin Li (2,667 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
1980s. Modern China Studies: Contemporary Chinese Visual Culture and Cultural Translation (2015) ISBN 978-1514759233 Modern China Studies: China as a Potential