language:
Find link is a tool written by Edward Betts.Longer titles found: History of Polish orthography (view)
searching for Polish orthography 14 found (37 total)
alternate case: polish orthography
Stanisław Murzynowski
(375 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
Murzynowski was also the first person to develop and standardize Polish orthography, most of which has survived until modern times, in his work ""OrtografiaNew Testament in Silesian (413 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
translation the translator developed a specific spelling fully based on Polish orthography, rather than follow the standard Silesian spelling system.[circularNiya (mythology) (1,546 words) [view diff] exact match in snippet view article
from Jan Długosz in his traktat o ortografii polskiej ("treatise on Polish orthography"): whenever it came soft "n" ... , they were always written with aTrue Pole (859 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
the hyphenated term "Polak-Katolik" ("Pole-Catholic"), unusual for Polish orthography. He stated that until then the expressions like "Polish thereforeBelarusian Latin alphabet (1,677 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Polish and Latin texts. The renderings were not standardised, and Polish orthography seems to have been used for Old Belarusian sounds. In the 17th centuryIll Bethisad (1,078 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
which is called Ruthenian (rather than Ukrainian) and is written with Polish orthography (rather than Cyrillic; see Ukrainian Latin Alphabet for real-worldScharffenberg family (684 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Gutenberg-Jahrbuch (1976): 195. Daniel Buncic, "The standardization of Polish orthography in the 16th century" in Orthographies in Early Modern Europe, editedAlojzy Feliński (498 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
entitled The Landlord or the French Landowners. He often spoke about Polish orthography, entering into a polemic on the subject with Jan Śniadecki, who advocatedCzechoslovak Socialist Republic (2,757 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
upon independence in 1918, from the Czech endonym Češi – via its Polish orthography The name "Czech" derives from the Czech endonym Češi via Polish, fromLatvian language (4,798 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
orthography, while the alphabet of the Latgalian dialect was based on the Polish orthography. At the beginning of the 20th century, it was replaced by a more phonologicallyElectoral Action of Poles in Lithuania – Christian Families Alliance (2,310 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Polish language in schools, and giving official recognition to the Polish orthography of names. It supports a more influential political role for the RomanProfessor Mamlock (play) (2,397 words) [view diff] exact match in snippet view article
the Ghetto Fighters' House, for a poster in romanized Yiddish per Polish orthography; the production was very likely staged in Yiddish for the Jewish populationRussian Latin alphabet (1,855 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
typically made in Ruthenian, written essentially following the rules of Polish orthography. In the 17th century in the Moscow region it became fashionable toHistory of Poles in Königsberg (3,176 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
name Kunigsperk and the Polish version Crolowgrod, which given the Polish orthography of the time, has been transliterated as Krolowgrod. Król is the Polish