Find link

language:

jump to random article

Find link is a tool written by Edward Betts.

searching for The Art of Translation 111 found (124 total)

alternate case: the Art of Translation

L. Gundappa (686 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article

dictionary from English to Kannada. He wrote a definitive book on the art of translation called Kannadi Seyve (mirroring). He was honored by both the Kannada
Translation (20,382 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
polscy o sztuce przekładu, 1440–1974: Antologia (Polish Writers on the Art of Translation, 1440–1974: an Anthology), p. 79. J.M. Cohen, "Translation", Encyclopedia
Ignacy Krasicki (2,262 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
polscy o sztuce przekładu, 1440–1974: Antologia (Polish Writers on the Art of Translation, 1440–1974: an Anthology), pp. 445–46, note 6. Ignacy Krasicki,
Korney Chukovsky (1,296 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
revisions were done in 1930 (re-titling it Iskusstvo perevoda [English: The Art of Translation]), 1936, 1941 (re-titling it Vysokoe iskusstvo [English: A High
Conflation (1,130 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Malone, Joseph L. (1988-01-01). The Science of Linguistics in the Art of Translation: Some Tools from Linguistics for the Analysis and Practice of Translation
Le Ton beau de Marot (514 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
consciousness) itself. Hofstadter himself refers to it as "my ruminations on the art of translation". The title itself is a pun, revealing many of the themes of the
Martin Luther (19,000 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
standard version of the German language, added several principles to the art of translation, and influenced the writing of an English translation, the Tyndale
List of Albanian writers (740 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Albanian women writers "In Conversation with Myself". Center for the Art of Translation. Archived from the original on 2015-04-02. Terziu, Fatmir (2010)
Taxonomy (3,245 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
ISBN 978-3-540-28060-6 Malone, Joseph L. (1988). The Science of Linguistics in the Art of Translation: Some Tools from Linguistics for the Analysis and Practice of Translation
Safa Khulusi (3,469 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Dictionary of Contemporary Idiomatic Usage. His books Fann al-Tarjama (The Art of Translation) and Fann al-Taqti' al-Shi'ri wa al-Qafia (The Art of Poetry: Composition
Julia Gjika (661 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Edira Merlika (Hepburn)) "In Conversation with Myself". Center for the Art of Translation. Archived from the original on 2015-04-02. Gavani, Eva (October
Peter Cole (1,621 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
[permanent dead link] Cohen, Joshua (2015-01-01). "Peter Cole, The Art of Translation No. 5". Paris Review. No. 213. ISSN 0031-2037. Retrieved 2016-10-23
Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (2,280 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
'final' revisions." Volokhonsky and Pevear were interviewed about the art of translation for Ideas, the long running Canadian Broadcasting Company (CBC)
The Artist of Disappearance (407 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
book are the representation of what is vanishing and disappearing, the art of translation, and environmental destruction. The Museum of Final Journeys narrates
The Return of Chorb (481 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Chorb sees his wife in her. Robert Meyer. Nabokov: A Case Study in the Art of Translation Archived 2007-09-12 at the Wayback Machine, accessed 04-29-2008
34th GMA Dove Awards (936 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Atkins-Campbell, J. Campbell; Integrity Rap/Hip Hop/Dance Album of the Year The Art Of Translation; GRITS; Teron Carter, Stacey Jones, Ric Robbins, Otto Price, Kenne
Everything Begins and Ends at the Kentucky Club (1,455 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Originally published in "He Has Gone to Be with the Women" Narrative "The Art of Translation" "The Rule Maker" "Brother in Another Language" "Sometimes the Rain"
Translation studies (4,055 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
polscy o sztuce przekładu, 1440–1974: Antologia (Polish Writers on the Art of Translation, 1440–1974: an Anthology), Poznań, Wydawnictwo Poznańskie, 1977
Oulipo (1,919 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Retrieved 18 May 2020. "Who Are the Women of Oulipo?". Center for the Art of Translation | Two Lines Press. 12 April 2017. Retrieved 18 May 2020. Mélois
Jiří Levý (737 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
norms from the 15th century until 1945. Levý’s second monograph, The Art of Translation, is a fundamental opus on the translation of “artistic literature”
Kalaba-X (484 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
intersections and exclusions). Kenneth L. Pike (1956). "Kalaba-X: An Artificial Language that Teaches the Art of Translation". Bibliotheca Sacra. Vol. 114.
William Weaver (2,433 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Clark, whom he knew in Rome in the late 1940s) "William Weaver, The Art of Translation No. 3." The Paris Review, Issue 161, Spring 2002. "An Interview
The Duel (Kuprin novel) (579 words) [view diff] exact match in snippet view article
The Literature Network-Kuprin Josh Billings (August 24, 2012). "The Art of Translation: Kuprin's The Duel (pt.4)". Melville House Publishing. Retrieved
Military taxonomy (1,055 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
website. Malone, Joseph L. (1988). The Science of Linguistics in the Art of Translation: Some Tools from Linguistics for the Analysis and Practice of Translation
Jorge Luis Borges (14,426 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Whitman, and Virginia Woolf. Borges wrote and lectured extensively on the art of translation, holding that a translation may improve upon the original, may even
Robert Fitzgerald (777 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Scholars Edwin Frank, Andrew McCord (Winter 1984). "Robert Fitzgerald, The Art of Translation No. 1". Paris Review. Winter 1984 (94). Interview from The Poet's
Robert Fagles (655 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
2012, at the Wayback Machine Edwin Frank, Andrew McCord (Summer 1999). "Robert Fagles, The Art of Translation No. 2". Paris Review. Summer 1999 (151).
Efim Etkind (1,526 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Etkind, Efim (March 1967). "Comparative stylistics: a guide to the art of translation". Diogenes. 15 (57): 33–46. doi:10.1177/039219216701505703. S2CID 144877581
Jennifer Croft (1,485 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
ISBN 978-1-63973-170-1. Alter, Alexandra (2022-02-11). "Shining a Spotlight on the Art of Translation". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2024-03-08. "Man
Anna Kern (636 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
last meeting, so to speak. Nabokov, Vladimir (4 August 1941). "The Art of Translation: On the sins of translation and the great Russian short story".
Siedlce pogrom (1,423 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
2010). The invention of Jewish identity: Bible, philosophy, and the art of translation. Indiana University Press. p. 95. ISBN 978-0-253-22249-7. Retrieved
Sora Kim-Russell (940 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
for Mater 2-10 by Hwang Sok-yong "Sora Kim-Russell". Center for the Art of Translation | Two Lines Press. Retrieved 2021-10-06. "Art and Politics of Translation:
The Lark (play) (1,655 words) [view diff] case mismatch in snippet view article
"Some French Plays in Translation", writes, "As a practical matter, the art of translation for the theatre is analogous to the art of directing, and involves
Rafael Viñoly (2,710 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
a cultivated household where the architecture of Le Corbusier, the art of translation, or the conducting of Arturo Toscanini might form part of the table
Sachiko Murata (573 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Retrieved 2011-06-17. Rustom, M. (2022). "Preface". Islamic Thought and the Art of Translation: Texts and Studies in Honor of William C. Chittick and Sachiko Murata
Ingeborg Bachmann (3,863 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
p. 2. ISBN 978-1-57241-130-2. "Ingeborg Bachmann". Center for the Art of Translation. 26 January 2017. Retrieved 17 May 2023. "Ingeborg Bachmann | Austrian
Margaret Jull Costa (1,657 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
College, Oxford. Retrieved 26 June 2023. "Margaret Jull Costa, The Art of Translation No. 7". The Paris Review, 233: 179, 186. Summer 2020. "Bookslut
Ken Liu (2,448 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Retrieved 2019-03-15. Sullivan, Colin (2016-08-20). "Chinese SF and the art of translation". Nature.com. Archived from the original on 2019-07-02. Retrieved
Gerhart Hauptmann (4,900 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Literature. New York: G.P. Putnam's Sons. Scholz, Karl W.H. (1918). The Art of Translation. Philadelphia: Americana Germanica Press. Thompson, Nesta M. (1920)
Abdelwahab Meddeb (1,680 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Lines: A Journal of Translation, XIII, published by Center for the Art of Translation, 2006, pp. 188–191.73-80. Abdelwahab Meddeb, selections from "Tomb
Agenda (poetry journal) (454 words) [view diff] case mismatch in snippet view article
letters in 1979 and 1996. Agenda is also notable for its focus upon the art of translation. Recent issues include "Translation as Metamorphosis" in 2005 (Vol
Daniel Hahn (591 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
2017. Archived from the original on 25 June 2021. "Daniel Hahn on the art of translation". The Economist. 21 May 2019. Archived from the original on 26 November
The Overcoat (2,952 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
The Namesake, in 2006, directed by Mira Nair. Nabokov, Vladimir. "The Art of Translation". The New Republic. Retrieved 24 May 2020. "Gogol's The Cloak (The
Constance Garnett (2,456 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
) Sources Chukovsky, Kornei (1984). Leighton, Lauren G. (ed.). The Art of Translation: Kornei Chukovsky's A High Art. Translated by Leighton, Lauren G
Marc Fumaroli (861 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
by Marc Fumaroli". The Independent. "Lara Vergnaud". Center for the Art of Translation. (in French) L'Académie française[need quotation to verify] (in
Shaun Whiteside (592 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
2013 Staudt, Kaitlin (29 March 2011), iProust: Shaun Whiteside on the art of translation, Verso Books, retrieved 10 April 2013 CEATL: Who we are - Executive
1997 in poetry (3,177 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
In Praise of the Music of Language (Basic Books) "ruminations on the art of translation" with a 16th-century French poem as the prime example, one of The
Bruce Benderson (913 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Magazine, boxing for the Village Voice, unusual shelters for nest, the art of translation for The Wall Street Journal, and film, books, and culture for various
Jim Dingley (554 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
translation of Zekameron by Maxim Znak Valdemar, Ernest (4 March 2020). "The Art of Translation with Jim Dingley - Przekrój Magazine". przekroj.pl. Retrieved 2021-05-21
William Chittick (2,451 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
ISBN 978-0-8091-2372-8. Rustom, M. (2022). "Preface". Islamic Thought and the Art of Translation: Texts and Studies in Honor of William C. Chittick and Sachiko Murata
The Romaunt of the Rose (1,724 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
California Press. pp. Introduction. Eckhardt, Caroline (1984). The Art of Translation in The Romaunt of the Rose. Studies in the Age of Chaucer. Vol. 6
Jeff Clark (designer) (548 words) [view diff] exact match in snippet view article
covers for Two Lines, the literary journal from the Center for the Art of Translation. In January 2008, Publishers Weekly wrote: "Clark has become one
Shamshad Abdullaev (1,316 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Lines 19: Passageways. The compilation, published by the Center for the Art of Translation, features various poems from authors around the world sharing their
Edward Balcerzan (304 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
polscy o sztuce przekładu, 1440–1974: Antologia (Polish Writers on the Art of Translation, 1440–1974: an Anthology) 1982 – Kręgi wtajemniczenia. Czytelnik
Jinyu Liu (455 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Retrieved February 8, 2021.[permanent dead link] Adrienne K.H. Rose, The Art of Translation: An Interview with Jinyu Liu, Society for Classical Studies blog
Christina Kramer (761 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Christina Kramer - World Literature in Translation | Center for the Art of Translation". www.catranslation.org. April 3, 2017. Retrieved March 11, 2018
Najwan Darwish (1,386 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Translation) Edited by Margaret Jull Costa and Marilyn Hacker, Center for the Art of Translation, San Francisco, 2009. ISBN 978-1931883160. Language for A New Century
Mohammed Rustom (841 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Defense of Philosophical Sufism (NYU Press, 2022) Islamic Thought and the Art of Translation: Texts and Studies in Honor of William C. Chittick and Sachiko Murata
Bambi, a Life in the Woods (5,733 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Chambers, David (21 January 2022). "'Bambi,' Whittaker Chambers and the Art of Translation". The Wall Street Journal. Retrieved 17 January 2022. Cohen, Nan
Fadhy Mtanga (449 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Fadhy Mtanga. Retrieved 20 December 2018. "No Edges | Center for the Art of Translation | Two Lines Press". Two Lines Press. Retrieved 25 April 2024. "Mr
Yuliya Musakovska (2,659 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
— two poems by Yuliya Musakovska, Two Lines Journal, Center for the Art of Translation (April 2023) “Words,” “Safe Place,” “Metaphors”— three poems by
Christianity in the 16th century (10,530 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
standard version of the German language, added several principles to the art of translation, and influenced the translation of the King James Bible. His hymns
Geoffrey Brock (1,043 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Marian Schwartz, ed. (2004). Two Lines: Power. The Center for the Art of Translation. ISBN 978-1-931883108. Geoffrey Brock, ed. (2012). The FSG Book
History of Protestantism (14,612 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
standard version of the German language, added several principles to the art of translation, and influenced the translation of the King James Bible. His hymns
Kim Sagwa (776 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
April 2016. "Mina - World Literature in Translation | Center for the Art of Translation". www.catranslation.org. Retrieved 1 November 2018. Children and
Natalia Tolstaya (204 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Tolstaya". CCCB. Retrieved 2024-03-10. "Natalia Tolstaya | Center for the Art of Translation | Two Lines Press". Retrieved 2024-03-10. Liedtke, Klaus-Jürgen
Ahmatjan Osman (1,858 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
location missing publisher (link) "Ahmatjan Osman". Center for the Art of Translation | Two Lines Press. Retrieved 2020-08-16. "Ahmatjan Osman: Why You
Un Sio San (400 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Hong Kong Press. ISBN 978-962-996-628-7. "Un Sio San". Center for the Art of Translation | Two Lines Press. Retrieved 2022-02-13. "C² Magazine". www.c2magazine
PEN/Heim Translation Fund Grants (5,104 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
2012. "2010 PEN Translation Fund Grant Recipients". Center for the Art of Translation. Retrieved July 17, 2012. "Comparative literature professor receives
List of works by C. Rajagopalachari (790 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Hinduism, doctrine and way of life (1959, Bharatiya Vidya Bhavan) The Art of translation: a symposium (1962, Government of India) The question of English
Sophie Hughes (759 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Foundation. Retrieved 11 January 2022. "'Powerful evidence that the art of translation is alive and thriving' – the 2021 Translation Prizes shortlists"
Edison (poem) (368 words) [view diff] case mismatch in snippet view article
Čapek's Pásmo and the construction of literary modernity through the art of translation, The Slavic and east European Journal, Vol. 47, No. 3 (Autumn 2003)
Edith Grossman (1,724 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Chace, Rebecca (September 4, 2023). "Edith Grossman, Who Elevated the Art of Translation, Dies at 87". The New York Times. Retrieved September 4, 2023. "Why
Aaron W. Hughes (1,375 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
2010). The Invention of Jewish Identity: Bible, Philosophy, and the Art of Translation. Indiana University Press. ISBN 978-0253222497. Hughes, Aaron W
Natalka Sniadanko (502 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
brooklynrail.org. Retrieved 2021-02-26. "Natalka Sniadanko". Center for the Art of Translation | Two Lines Press. Retrieved 2021-02-26. "Snyadanko Natalka". PEN
Shenoi Goembab (1,431 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
grammatical rules, meanings of words and sentences for teaching the art of translation. In the Portuguese introduction, he recounts "I had, in my ignorance
Abdurehim Ötkür (742 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
harvard.edu. Retrieved 20 March 2019. "Abdurehim Ötkür". Center for the Art of Translation | Two Lines Press. Retrieved 29 November 2020. Iz (Poem) Uyghur
2003 Dove Award nominees (2,753 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Hunter; Andy Hunter, Tedd T., Ray Goudie; Sparrow "Here We Go"; The Art Of Translation; GRITS; Teron Carter, Stacy Jones, Otto Price, Ric Robbins; Gotee
Ivan Hristov (writer) (745 words) [view diff] exact match in snippet view article
org/person/ivan-hristov/ Ivan Hristov on the website of Center for the Art of Translation https://www.europenowjournal.org/2017/12/05/six-poems-by-ivan-h
Sergey Kuznetsov (writer) (770 words) [view diff] exact match in snippet view article
"Q&A: Lisa Hayden on the 2016 Russian Book Prizes". Center for the Art of Translation. 16 February 2017. "A Choice Between Boredom and Blood". The New
Ümit Hussein (251 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Burhan Sönmez, Asymptote Journal, retrieved 8 March 2021 Honoring the Art of Translation: Ümit Hussein, Asymptote Journal, 2020, retrieved 8 March 2021 Ergocun
A. Dakshinamurthy (1,593 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
literature, history, culture, place names, personal names and the art of translation. He has established in his research that among the early Tamil society
Christopher Glynn (830 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Christopher Glynn initiated a Lieder in English project, reviving the art of translation to bring art songs and Lieder to a broader audience. He commissioned
Bobby Theodore (745 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Author at Intermission". Intermission. Retrieved 2016-11-16. "The Art of Translation by Joel Fishbane | Playwrights Guild of Canada". www.playwrightsguild
Si Guo (281 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
the Taiwanese government in 1996. His series of books written on the art of translation are studied by students of translation, and often adopted as text
Kim Hyesoon (2,213 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Child-Migrant Fanzine The Politics of Translation, Part 1 Center for the Art of Translation Poet and Pig[usurped] The Oxonian Review Poor Love Machine Angel
Thomas Christensen (author) (1,033 words) [view diff] exact match in snippet view article
World/New Words: Translating Latin American Literature. Center for the Art of Translation, Winter 2006-2007 The Asian Art Museum of San Francisco. Art Spaces
Riyad Al-Saleh Al-Hussein (433 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Books. ISBN 9789187373633. "Riyad al-Salih al-Hussein". Center for the Art of Translation | Two Lines Press. Retrieved 2022-03-16. رياض الصالح, حسين (2007)
Mikhail Armalinsky (1,752 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Lines 12: Bodies - World Literature in Translation | Center for the Art of Translation". www.catranslation.org. Retrieved 2017-12-15. Armalinsky, Mikhail
Mohamed Enani (1,686 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Literary Genres, 1984, 1992, 2001, 2010. On Drama and Poetry, 1986. The Art of Translation, 1993, 1994, 1996, 1997, 1999, 2001, 2004, 2008. On Life and Art
Charles Guenther (1,294 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Roosevelt High School in St. Louis, Missouri. In his essay, "On the Art of Translation," he said "I spent hours in the library reading poetry, especially
Speculative fiction by writers of color (7,273 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
url-status (link) Sullivan, Collin (20 August 2016). "Chinese SF and the Art of Translation - A Q&A With Ken Liu". Nature.com. Retrieved 27 April 2024.{{cite
Jacob the Mutant (281 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Bellatín and Translator David Shook on Jacob the Mutant". Center for the Art of Translation. Retrieved 18 July 2017. Ballvé, Marcelo. "MARIO BELLATÍN: BETWEEN
Strange Beasts of China (1,619 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
2022-04-01. "Strange Beasts: An Interview with Yan Ge". Center for the Art of Translation | Two Lines Press. 2017-11-21. Retrieved 2022-04-08. Kearse, Stephen
Swedish American of the Year (1,730 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
2018-08-22. Retrieved 2022-05-27. "Anne Charlotte Harvey". Center for the Art of Translation | Two Lines Press. Retrieved 2022-05-27. "Swedish-American of the
Zack Rogow (504 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
University of California Press. ISBN 9780520246041. "Volume - Center for the Art of Translation". Archived from the original on May 23, 2013. Retrieved July 9,
Ozod Sharafiddinov (1,030 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
assimilating the traditions of world literature and improving the art of translation (“Let’s Speak in One Language”, 1987; “A Stone of Wisdom from a
Cristina Judar (74 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Literature and was also a finalist for the Premio Jabuti. "Cristina Judar | Center for the Art of Translation | Two Lines Press". Retrieved 2024-02-13. v t e
List of women translators (2,591 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Borders. Retrieved 2018-07-31. Olivas, Daniel A. (2015-12-15). "The Art of Translation: An Interview With Hilary Kaplan". Huffington Post. Retrieved 2018-08-16
Dory Manor (3,195 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
rendition of two verse fables by La Fontaine are "among the peaks of the art of translation, a marvel of wit and elegance", but that with "a somewhat 'simpler'
The Idler (1758–1760) (18,261 words) [view diff] case mismatch in snippet view article
Saturday, 11 August 1759 Johnson continues his history of translation. The art of translation into English began with Chaucer, who translated Boethius' Comforts
Andrey Venediktovich Fyodorov (773 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Fyodorov had written the book Iskusstvo perevoda (Искусство перевода (The Art of Translation)) co-authored with Korney Chukovsky. It was published in 1930. He
Rebecca Gisler (332 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
schweizerkulturpreise.ch (in German). Retrieved 2024-03-20. "About Uncle". "About Uncle | Center for the Art of Translation | Two Lines Press". v t e
Abd al-Qadir Qitt (964 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Arabic poetry) "Fan Almasrahiya" (theatrical art) "Fan Altarjama" (The art of translation) "Alkalima Wa Alsoora" (word and picture) Renewal movements in Abbasid
Ezzatullah Foladvand (615 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
yearbook, respectively. Foladvand holds strong convictions regarding the art of translation. He emphasizes the importance of fidelity to the original text,
Kim Wook-Dong (2,299 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Hahn on the Art of Translation," The Economist, May 21, 2019, https://www.economist.com/prospero/2019/05/21/daniel-hahn-on-the-art-of-translation. Kwak
Nazlı Eray (523 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
biyografya.com. Retrieved 2022-05-19. "Nazli Eray". Center for the Art of Translation. "Nazli Eray". Words Without Borders. Retrieved 2023-06-09. Gun
List of winners of the National Jewish Book Award (10,003 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Retrieved 2020-02-04. Cohen, Interviewed by Joshua (2015). "Peter Cole, The Art of Translation No. 5". The Paris Review. Interviews. Vol. Summer 2015, no. 213
The Iliac Crest (3,143 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
2020-04-04. "The Iliac Crest: Q&A with Sarah Booker". Center for the Art of Translation | Two Lines Press. 2017-11-09. Retrieved 2020-04-04. "Book Review:
Shaykh Mohamed Faouzi al-Karkari (1,030 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Moroccan Shaykh Mohamed Faouzi al-Karkari", Islamic Thought and the Art of Translation, Brill, pp. 516–527, ISBN 978-90-04-52903-8, retrieved 2024-02-29
2023 deaths in the United States (49,462 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
baseball player from RI, dies at 92 Edith Grossman, Who Elevated the Art of Translation, Dies at 87 [better source needed] Steve Harwell, Smash Mouth Founding